São Paulo (11) 3287-3200

Rio de Janeiro (21) 2524-2525

Porto Alegre (51) 3092-0043

Curitiba (41) 3082-2526

Joinville (47) 3030-0054

Tradutor de português para inglês

A Global Languages é uma das mais respeitadas empresas de tradução da América. E para conquistar essa posição, a seleção dos tradutores de português para inglês é fundamental e acontece seguindo critérios muito rigorosos. Neste artigo, a Global Languages vai contar um pouco como selecionamos nossos profissionais. Qualificações e teste Exigimos uma experiência mínima de dois anos como tradutor técnico na área de alta tecnologia, como,…

Empresa de tradução: por que contratar uma é a melhor opção?

Devido à globalização e à importância dos fluxos de comunicação internacional no mundo atual, é cada vez mais provável que as empresas precisem de serviços de tradução para suas operações. E embora existam muitas opções de empresas de tradução disponíveis no mercado, é preciso estar atento na hora de escolher o melhor parceiro. As empresas de tradução contam com uma equipe de tradutores qualificados…

Qual a importância dos intérpretes no Afeganistão?

A retirada planejada de todas as forças estrangeiras do Afeganistão antes de 11 de setembro de 2021 aumentou os temores de que o Taleban terá como alvo intérpretes, tradutores que realizam tradução consecutiva, funcionários da embaixada e outros assistentes afegãos para as forças estrangeiras. Os Estados Unidos, Reino Unido, Austrália, Canadá, Alemanha, Holanda e outros países devem acelerar urgentemente o…

Como funcionam os processos de um tradutor juramentado em nossa empresa de tradução?

A tradução juramentada é geralmente reconhecida como uma tradução oficialmente aceita de um documento legal ou qualquer documento que precise ser aceito em uma situação legal, como certidões de nascimento, certidões acadêmicas ou declarações. Traduções juramentadas são sempre necessárias quando uma tradução deve ser usada para fins administrativos ou requisitos governamentais. Não há regulamentos fixos sobre traduções juramentadas, pois, os…

Empresa de tradução: LGPD reforça a confidencialidade de informações dos serviços online.

Na hora de buscar uma empresa de tradução, busca-se sempre profissionalismo e agilidade. Com a popularização dos serviços online, a tradução foi um dos primeiros setores a adotar esse meio. Os motivos são muito simples: a forma de trabalhar permite que a empresa de tradução tenha tradutores em diferentes partes do mundo, ao mesmo tempo que pode vender os seus…

Tradução Juramentada Digital

Descubra como a tradução juramentada pode ser simplificada com o serviço de assinatura digital. Com as inovações do mundo moderno, muita coisa mudou. Nos últimos anos, as formas como as pessoas se relacionam e até mesmo a forma como os serviços são prestados foram influenciadas pela tecnologia. O principal objetivo de adotar essas mudanças é simples: tornar a vida das…

Tradução Simultânea Remota

Tradução simultânea remota é o termo usado para descrever a interpretação simultânea de linguagem por meio de um intérprete baseado remotamente. Em uma situação clássica, a tradução simultânea é realizada por um intérprete que participa fisicamente no evento, conferência ou reunião, permitindo suporte multilíngue para os participantes. Enquanto você faz a reunião com um software para videoconferências como Webex, Google…

Quais são as principais modalidades de traduções?

Você precisa fazer uma tradução? Que tipo de tradutor você deve pedir para fornecer uma tradução juramentada? E para uma tradução técnica? O mundo da tradução é vasto e variado. Existem diferentes técnicas de tradução, diversas teorias sobre a tradução e vários tipos de serviços de tradução, incluindo tradução técnica, tradução jurídica, tradução juramentada, entre outras. Neste artigo a Global…

Tradutor juramentado: quando contratar?

O tradutor juramentado é o profissional mais indicado para traduzir documentos. A tradução juramentada é uma das modalidades mais importantes que existem, uma vez que garante a autenticidade jurídica dos documentos. Ao contrário dos textos literários, que podem ser traduzidos por pessoas que se sentem capazes, este tipo de tradução requer profissional especializado, o tradutor juramentado. É o único que…