No mercado global, onde produtos são desenvolvidos, fabricados e comercializados internacionalmente, a literatura técnica de produtos é essencial para que usuários e profissionais compreendam corretamente instruções, especificações e normas de segurança. Na Global Languages, oferecemos tradução técnica especializada, garantindo que sua empresa entregue manuais técnicos, guias de instalação e documentos de segurança confiáveis em qualquer idioma. O que é literatura técnica de produtos? Literatura…
FISPQ é a sigla usada para a Ficha de Informação de Segurança de Produtos Químicos. Um documento que contém informações de extrema importância sobre produtos químicos, como por exemplo as propriedades físicas e químicas, os perigos que podem apresentar para a saúde e meio ambiente, medidas de segurança e primeiros socorros em caso de acidentes. A FISPQ é uma ferramenta…
A tradução jurídica é um serviço que exige muito conhecimento, experiência e atenção aos detalhes. Por empregar diversas expressões e conceitos advindos do direito – e mais – do glossário do direito de cada país e idioma, os profissionais de tradução precisam ser altamente especializados na área jurídica. Neste artigo, a Global Languages vai apresentar a você o que é…
À medida que surgem novas tecnologias, a indústria de petróleo e gás está crescendo em todo o mundo. Além de locais tradicionais na Rússia e no Oriente Médio, a indústria de petróleo e gás está expandindo para novos pontos quentes em todo o mundo, incluindo Brasil, Argélia, Venezuela, Nigéria, México, Groenlândia, Indonésia e Angola, para citar apenas alguns. À medida…
A patente é um título dado por concessão pública a fim de garantir o direito exclusivo de exploração comercial de uma determinada criação. Além de garantir o direito da exclusividade de comercialização dentro do território em que ocorreu o registro, a patente funciona como proteção contra os concorrentes, que por sua vez não podem reproduzir ou copiar a ideia ou…
A tradução técnica é uma espécie de tradução especializada que envolve a tradução de documentos produzidos por redatores técnicos, ou mais especificamente, textos relacionados com áreas temáticas tecnológicas ou textos que tratem da aplicação prática da informação científica e tecnológica. Neste artigo, a Global Languages vai mostrar o que é mito e o que é verdade quando o assunto é tradução técnica. Confira…
Você precisa fazer uma tradução? Que tipo de tradutor você deve pedir para fornecer uma tradução juramentada? E para uma tradução técnica? O mundo da tradução é vasto e variado. Existem diferentes técnicas de tradução, diversas teorias sobre a tradução e vários tipos de serviços de tradução, incluindo tradução técnica, tradução jurídica, tradução juramentada, entre outras. Neste artigo a Global…
Em um mercado cada vez mais globalizado, sem fronteiras, uma tradução técnica de qualidade se faz ainda mais importante. Afinal, sua empresa estará se comunicando com pessoas de outros países e com uma cultura totalmente diferente. Por isso, é fundamental que a tradução do texto do seu produto ou serviço tenha qualidade e permita que o leitor entenda, com facilidade,…
São Paulo é a cidade mais populosa do país e a oitava mais populosa do mundo, com cerca de 20 milhões de habitantes.
