São Paulo (11) 3287-3200

Rio de Janeiro (21) 2524-2525

Porto Alegre (51) 3092-0043

Curitiba (41) 3082-2526

Joinville (47) 3030-0054

Por que escolher a Global Languages?

A Global Languages é uma empresa de tradução fundada em 1992 e cuja missão é oferecer serviços linguísticos com o mais alto padrão de qualidade e excelência. Foi em um pequeno escritório onde começamos a traduzir nossos sonhos em prosperidade. Nesses 31 anos, nossa expertise e know-how só cresceram, tornando nossa empresa referência em traduções técnicas. Atualmente, consolidada como uma…

Qual a diferença entre Tradução Simultânea e Tradução Consecutiva?

Embora tenham certas similaridades, a tradução simultânea e a tradução consecutiva geram experiências diferentes em quem está ouvindo. Mas quais são elas e como se aplicam? Continue acompanhando o conteúdo para entender mais sobre o tema! Como funciona a tradução simultânea? Nesse conceito de tradução, o interprete desempenha seu papel em uma cabine acústica com isolamento de som, justamente para…

Entenda a diferença entre Tradutores Automáticos e Softwares de Auxílio à tradução

A dúvida sobre a diferença entre Tradutores Automáticos e Softwares Auxílio à Tradução é muito frequente e certamente já passou por sua cabeça. Mas afinal, o que difere esses dois recursos? Acompanhe o conteúdo e entenda mais sobre esse assunto! O que são os Tradutores Automáticos? A tradução automática é quando se recorre ao uso de ferramentas para alterar de…

Traduções para o setor de Portos Marítimos e Secos

Com oceanos e mares cobrindo cerca de 80% do planeta, a indústria marítima sempre foi um importante meio de comunicação comercial e cultural. E no mundo da tradução este é um assunto que engloba uma gama de diferentes disciplinas. A indústria marítima tem uma linguagem própria e utiliza terminologia complexa carregada de termos técnicos e de engenharia. Se olharmos para…

Traduções de relatórios financeiros: qual o papel da Global Languages?

O relatório financeiro é um dos documentos mais importantes de uma empresa que mantém relações com investidores. Isso se deve principalmente ao público-alvo do relatório, que inclui pessoas que geralmente têm grande influência sobre a empresa e seu futuro, incluindo conselheiros, investidores, altos executivos e imprensa. Assim, é importante que o relatório anual apareça como um documento de alto nível…

O que é uma tradução Ad Hoc?

Você já ouviu falar em Tradução Ad Hoc? Bom, em primeiro lugar vamos entender o que significa a expressão “ad hoc”. Em latim, “ad hoc” (a pronúncia é “adoc”) significa literalmente “para isso”. Esse significado fica claramente refletido nos usos ingleses contemporâneos de “ad hoc”: qualquer coisa que seja “ad hoc” pode ser pensada como existente “apenas para este propósito”.…

Tradutor de português para inglês

A Global Languages é uma das mais respeitadas empresas de tradução da América. E para conquistar essa posição, a seleção dos tradutores de português para inglês é fundamental e acontece seguindo critérios muito rigorosos. Neste artigo, a Global Languages vai contar um pouco como selecionamos nossos profissionais. Qualificações e teste Exigimos uma experiência mínima de dois anos como tradutor técnico na área de alta tecnologia, como,…

Empresa de tradução: por que contratar uma é a melhor opção?

Devido à globalização e à importância dos fluxos de comunicação internacional no mundo atual, é cada vez mais provável que as empresas precisem de serviços de tradução para suas operações. E embora existam muitas opções de empresas de tradução disponíveis no mercado, é preciso estar atento na hora de escolher o melhor parceiro. As empresas de tradução contam com uma equipe de tradutores qualificados…