São Paulo (11) 3287-3200

Rio de Janeiro (21) 2524-2525

Porto Alegre (51) 3092-0043

Curitiba (41) 3082-2526

Joinville (47) 3030-0054

AI - INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL

Tecnologia e trabalho humano se completam. Ao falarmos em Inteligência Artificial, falamos na capacidade de alterar substancialmente nossas vidas, relações profissionais e, com toda a certeza, a prática de tradução.

A Inteligência Artificial possibilitará a automação dos processos, de checagem de dados e deixará o tradutor mais livre para outras atividades de valor agregado em benefício ao cliente.

Dessa forma, qual será o papel do tradutor futuramente? Quais serão os atributos e o que será esperado de uma empresa de traduções neste cenário que se desenvolve aos poucos, ainda que o futuro, que estava por vir, tenha chegado?

Será necessário que os profissionais compreendam integral e profundamente os assuntos, as ferramentas de tecnologia e a Inteligência Artificial, bem como seu uso nos negócios. Ele deve desenvolver um perfil de “especialista geral”, identificando oportunidades e gerando valor em suas ações com os produtos dos clientes.

O futuro pertencerá a profissionais com formações e especializações que vão além da tradução, fazendo a promoção de serviços de maior valor agregado para o cliente com o uso de conhecimentos multidisciplinares. As empresas de tradução serão, mais do que nunca, indispensáveis para estruturar negócios empresarias, ocupando papel proativo e complementar aos negócios.

Só será possível usufruir do máximo que as IAs têm a oferecer aqueles que estiverem por dentro dela, de como ela funciona, conduzindo-a. Com as IAs, serão necessárias pessoas profissionalmente capacitadas. Ou seja, veremos na prática a máxima de “qualidade e não quantidade”.

A qualificação e qualidade dos profissionais será o verdadeiro diferencial. Vivência de casos, bagagem teórica e multidisciplinariedade, somados à facilidade de aprendizado, familiarização com ferramentas tecnológicas e proatividade, juntamente com capacidades comunicativas, serão determinantes para abrir e garantir espaço no mercado.

A excelência na prestação de serviços será conquistada por profissionais que souberem identificar o que é essencial, o que atende as necessidades do cliente e o que funciona. Ou seja, o tradutor, que deve selecionar, categorizar e gerenciar as informações disponibilizadas pela tecnologia, apresentará a melhor solução, com o objetivo de agregar experiência e valor humano à sua solução.

Nessa era tecnológica, não há mais espaço para estruturas hierarquizadas, e a Inteligência Artificial entra fornecendo informações necessárias para a tomada de decisões, diminuindo as burocracias que essa estrutura geraria. Ela também reduz o tempo de pesquisa e busca por informações.

E ao contrário do que possa parecer, a Inteligência Artificial não substituirá o ser humano nos serviços de tradução – pessoas são imprescindíveis nesse processo. A máquina somente realizará a parte burocrática e de pesquisa. O ser humano é que desenvolvera o trabalho a partir disso.

O tradutor será responsável pelos processos mais essenciais da tradução: a validação e aprimoramento dos textos, incutindo humanidade, refinamento e precisão.

Na Global Languages, temos uma equipe de Tradução altamente capacitada, acompanhando as mudanças e melhorias nos processos tradutórios, garantindo, conforme anteriormente, que esses processos sejam realizados de mãos dadas com a tecnologia e, acima de tudo, com máxima excelência e agilidade.