Você já ouviu falar em Tradução Ad Hoc? Bom, em primeiro lugar vamos entender o que significa a expressão “ad hoc”. Em latim, “ad hoc” (a pronúncia é “adoc”) significa literalmente “para isso”. Esse significado fica claramente refletido nos usos ingleses contemporâneos de “ad hoc”: qualquer coisa que seja “ad hoc” pode ser pensada como existente “apenas para este propósito”.
Quando realizar uma Tradução Ad Hoc?
Dessa maneira, a “Tradução Ad Hoc” é a indicação de uma pessoa qualificada em determinada língua estrangeira para fazer a tradução de um documento qualquer do interessado. Desde que não haja nenhum tradutor juramentado devidamente matriculado na Junta Comercial. Neste artigo, a Global Languages vai mostrar como você deve proceder quando não existe tradutor juramentado em outros países.
Como proceder quando não existe tradutor juramentado em outros países?
O procedimento mais adequado é contatar a embaixada ou consulado do país e solicitar que eles façam a indicação de um tradutor ad hoc. Esse tradutor indicado deverá ter proficiência comprovada no idioma, se a necessidade de ser um tradutor público concursado e empossado.
Existem alguns consulados de países que possuem um idioma pouco difundido no mundo que aceitam traduções juramentadas em idiomas mais comuns, como o inglês, por exemplo. Ou seja, o recomendado é procurar o consulado ou embaixada e pedir instruções de como proceder.
Instrução Normativa nº 72 do DREI, no Brasil:
Até o ano de 2019, para fazer a tradução de idiomas que não possuíam tradutor juramentado era bastante confuso e complicado. Uma vez que não havia nenhuma referência dos profissionais que realizam esse tipo de tradução. E também existiam regras específicas para cada idioma.
Entretanto, no dia 19/12/2019, o Departamento Nacional de Registro Empresarial e Integração (DREI) que é um órgão hierarquicamente superior às Juntas Comerciais publicou a Instrução Normativa nº 72.
Essa IN nº 72, em seu artigo 19, disciplinou a nomeação dos tradutores juramentados ad hoc e apresentou uma grande novidade: o Cadastro Nacional de Tradutores Públicos e Intérpretes Comerciais que está disponibilizado na página web da Federação Nacional das Juntas Comerciais – FENAJU.
Quer saber mais sobre tradução Ad Hoc? Entre em contato com a Global Languages e tire todas as suas dúvidas sobre esse assunto.